El artículo 263 de la Ley Federal de Protección a la Propiedad Industrial impone una asimetría difícil de justificar: la nulidad opera ex tunc, mientras la caducidad opera ex nunc. Cuando la causa de caducidad es la falta de uso por tres años consecutivos —supuesto del artículo 260, fracción II—, esa regla termina premiando al titular inactivo y castigando a quien promueve el procedimiento contencioso. La declaratoria, en ese supuesto, debe retrotraer sus efectos a la fecha en que quedó probado el desuso, y no a la fecha en que la resolución se vuelva exigible.
Article 263 of the Federal Law on Industrial Property Protection (LFPPI) imposes an asymmetry hard to justify: invalidity operates ex tunc, while caducidad — the non-use cancellation action — operates ex nunc. When the cause of cancellation is non-use for three consecutive years — the case of Article 260, subsection II — that rule ends up rewarding the inactive holder and punishing the party who pursues the contentious proceeding. The declaration, in that case, must retroactively take effect from the date on which non-use was proven, and not from the date on which the resolution becomes enforceable.
El régimen marcario descansa en el uso, pero la regla de eficacia temporal lo niega. A regime built on use, undone by its own rule of temporal effect.
El sistema marcario mexicano se asienta sobre una premisa funcional: la marca se justifica por su uso. La obligación no es decorativa. El artículo 233 de la LFPPI exige el uso real y efectivo en territorio nacional, y el artículo 235 sanciona con caducidad —total o parcial— el desuso ininterrumpido durante tres años consecutivos.1 Hasta aquí, la ley es coherente con el principio de que el derecho exclusivo se condiciona a la actividad económica que lo legitima.
La incoherencia aparece en el último párrafo del artículo 263, que regula los efectos temporales de la declaración:
«La declaración de nulidad destruirá retroactivamente los efectos del registro, a la fecha de su otorgamiento. La declaración de caducidad destruirá los efectos del registro, una vez que la resolución respectiva sea exigible.»2
La consecuencia práctica es severa. Una marca que dejó de usarse el 1 de enero de 2021 y cuya caducidad se solicita el 15 de marzo de 2024 —probándose plenamente que el desuso comenzó tres años antes de la presentación de la solicitud— no pierde sus efectos en 2021, ni en 2024 cuando se acreditó procesalmente el hecho extintivo: los pierde el día en que la resolución del Instituto Mexicano de la Propiedad Industrial sea exigible, eventualmente en 2026 o 2027. Durante todo ese intervalo, la marca materialmente muerta sigue funcionando como anterioridad oponible, base de oposición, fundamento de pretensiones de infracción y obstáculo registral frente a terceros diligentes.
The Mexican trademark regime rests on a functional premise: a trademark is justified by its use. The obligation is not decorative. Article 233 of the LFPPI requires real and effective use within national territory, and Article 235 sanctions with cancellation — total or partial — uninterrupted non-use for three consecutive years.1 Up to this point, the law is coherent with the principle that an exclusive right is conditioned on the economic activity that legitimizes it.
The incoherence appears in the final paragraph of Article 263, which governs the temporal effects of the declaration:
"The declaration of invalidity shall retroactively destroy the effects of the registration, as of the date of its grant. The declaration of cancellation shall destroy the effects of the registration once the corresponding resolution becomes enforceable."2
The practical consequence is severe. A trademark whose use ceased on January 1, 2021, and whose non-use cancellation action is brought on March 15, 2024 — with full proof that non-use began three years before the petition was filed — does not lose its effects in 2021, nor in 2024 when the extinguishing fact was procedurally established: it loses them on the day the Mexican Institute of Industrial Property (IMPI) resolution becomes enforceable, possibly in 2026 or 2027. Throughout that entire interval, the materially dead trademark continues to operate as a blocking prior right, ground for opposition, basis for infringement claims, and registry obstacle to diligent third parties.
La caducidad por desuso es un acto declarativo, no constitutivo. Non-use cancellation is declaratory, not constitutive.
La caducidad del artículo 260, fracción II, no es un acto constitutivo: es declarativo. Ahí radica el núcleo del argumento. El derecho ya se extinguió antes de que el IMPI lo declare. El artículo 235 lo dice sin ambigüedad: si una marca no es usada durante tres años consecutivos, procederá la caducidad del registro. El verbo es preciso. La caducidad opera; el procedimiento se limita a verificarla.
Cancellation under Article 260, subsection II, is not a constitutive act: it is declaratory. There lies the heart of the argument. The right has already been extinguished before the IMPI declares it. Article 235 says so without ambiguity: if a trademark is not used for three consecutive years, cancellation of the registration shall proceed. The verb is precise. Cancellation operates; the proceeding limits itself to verifying it.
El IMPI no constituye la caducidad: la verifica. The IMPI does not constitute cancellation: it verifies it.
La propia LFPPI lo asume cuando, en el último párrafo del artículo 263, dispone que la caducidad de las fracciones I y III del artículo 260 —no renovación oportuna y omisión de la declaración de uso— no requerirá de declaración administrativa por parte del Instituto. Es decir: opera de pleno derecho. Si la falta de renovación y la omisión de la declaración extinguen la marca automáticamente al día siguiente del plazo, surge una pregunta inevitable: ¿por qué la falta de uso —que es la causa material por excelencia, la que justifica la institución entera de la caducidad— recibe el peor tratamiento posible para quien la denuncia?
La respuesta no puede provenir de la naturaleza del hecho extintivo. Las tres hipótesis del artículo 260 comparten estructura: en todas ellas, el derecho se pierde por un acontecimiento posterior al otorgamiento del registro. Si en dos de esos supuestos la pérdida opera automáticamente, no hay razón sistemática para que el tercero —el más relevante materialmente— quede sometido a una regla diametralmente opuesta.
Reconocerlo en el plano procesal es trivial; reconocerlo en el plano de los efectos temporales es donde la regla vigente fracasa.
The LFPPI itself assumes as much when, in the final paragraph of Article 263, it provides that cancellation under subsections I and III of Article 260 — failure to renew on time and omission of the declaration of use — shall not require administrative declaration by the Institute. That is: it operates by force of law. If failure to renew and omission of the declaration of use extinguish the trademark automatically the day after the deadline, an inevitable question arises: why does non-use — the material cause par excellence, the one that justifies the entire institution of cancellation — receive the worst possible treatment for the party that brings it to light?
The answer cannot come from the nature of the extinguishing fact. The three hypotheses of Article 260 share a common structure: in all of them, the right is lost by an event subsequent to the grant of registration. If in two of those cases the loss operates automatically, there is no systematic reason for the third — the most materially relevant — to be subject to a diametrically opposed rule.
Recognizing this on the procedural plane is trivial; recognizing it on the plane of temporal effects is where the current rule fails.
La comparación con la nulidad acentúa la incongruencia. The comparison with invalidity sharpens the incoherence.
El contraste con el régimen de nulidad agudiza el problema. En la nulidad —cuya causa es originaria, contemporánea al otorgamiento— la ley reconoce eficacia retroactiva al día del otorgamiento. En la caducidad —cuya causa es sobrevenida, pero igualmente verificable en el tiempo— la ley opta por la eficacia prospectiva.
El criterio diferenciador, si lo hay, debería ser la determinabilidad temporal del hecho extintivo, no la naturaleza originaria o sobrevenida de la causa. En la falta de uso, ese hecho es perfectamente determinable: el día en que se cumplen los tres años consecutivos sin uso real y efectivo. Esa fecha se prueba en el procedimiento contencioso —con facturas, declaraciones de uso anteriores, evidencia documental, peritajes contables, en su caso—. El IMPI no la fija discrecionalmente: la constata.
Tratar idénticamente la fecha probada de desuso y la fecha en que la resolución se vuelve exigible equivale, en términos de teoría general del acto jurídico, a confundir la realidad jurídica con su declaración formal. Es un error que el derecho civil mexicano corrige hace siglos en figuras análogas: la prescripción, por ejemplo, se computa hacia atrás desde su consumación, no desde la sentencia que la reconoce.
The contrast with the invalidity regime sharpens the problem. In invalidity — whose cause is original, contemporaneous with the grant — the law recognizes retroactive effect to the day of the grant. In caducidad — whose cause is supervening, but equally verifiable in time — the law opts for prospective effect.
The differentiating criterion, if there is one, should be the temporal determinability of the extinguishing fact, not the original or supervening nature of the cause. In the case of non-use, that fact is perfectly determinable: the day three consecutive years are completed without real and effective use. That date is proven in the contentious proceeding — with invoices, prior declarations of use, documentary evidence, accounting expert reports, where applicable. The IMPI does not set it discretionarily: it verifies it.
To treat identically the proven date of non-use and the date the resolution becomes enforceable amounts, in terms of general theory of legal acts, to confusing legal reality with its formal declaration. It is an error that Mexican civil law has corrected for centuries in analogous figures: prescription, for example, is computed backward from its consummation, not from the judgment that recognizes it.
Cuatro efectos perversos de la regla vigente. Four perverse effects of the current rule.
La opción legislativa del artículo 263 produce consecuencias prácticas difíciles de defender:
- Premia al titular inactivo. Quien dejó de usar su marca conserva los beneficios del registro durante todo el procedimiento contencioso —que con notificaciones, alegatos, periodo probatorio, resolución y eventual recurso puede extenderse dos o tres años—. La carga del tiempo recae íntegramente sobre el promovente, mientras el titular conserva intactos los derechos de exclusión que materialmente perdió hace años.
- Bloquea el desarrollo legítimo de terceros. El registro caduco opera como anterioridad activa frente a nuevas solicitudes durante todo el procedimiento. El solicitante diligente, que pretende registrar un signo idéntico o semejante, se enfrenta a un obstáculo que sustancialmente ya no existe pero formalmente sigue produciendo efectos.
- Habilita litigios paralelos sobre derechos extintos. Hasta que la resolución de caducidad sea exigible, el titular conserva legitimación para iniciar procedimientos de oposición o infracción. Esas acciones, fundadas en un derecho ya perdido en su sustancia, consumen recursos del IMPI, de los tribunales y de los particulares afectados.
- Distorsiona la función económica del sistema. El régimen marcario existe para ordenar el mercado, evitar confusión y premiar la inversión publicitaria genuina. Mantener fuerza obstativa a un registro sin uso prolongado contradice esa función y favorece al especulador registral por encima del operador económico real.
The legislative choice in Article 263 produces practical consequences that are difficult to defend:
- It rewards the inactive holder. Whoever stopped using their trademark retains the benefits of the registration throughout the contentious proceeding — which, with notifications, briefs, evidentiary period, resolution, and possible appeal, can extend two or three years. The burden of time falls entirely on the petitioner, while the holder retains intact the rights of exclusion that, materially, were lost years ago.
- It blocks the legitimate development of third parties. The lapsed registration operates as an active prior right against new applications throughout the proceeding. The diligent applicant, who seeks to register an identical or similar sign, faces an obstacle that substantively no longer exists but formally continues to produce effects.
- It enables parallel litigation over extinguished rights. Until the cancellation resolution becomes enforceable, the holder retains standing to bring opposition or infringement proceedings. Those actions, founded on a right already lost in substance, consume the resources of the IMPI, the courts, and the affected private parties.
- It distorts the economic function of the system. The trademark regime exists to order the market, prevent confusion, and reward genuine advertising investment. Maintaining blocking force over a registration with prolonged non-use contradicts that function and favors the registry speculator over the real economic operator.
Se dirá: la seguridad jurídica de los terceros que actuaron confiando en la vigencia formal del registro exige eficacia prospectiva. La objeción es seria, pero el argumento se invierte si se mira desde el otro lado. ¿Qué seguridad jurídica protege un registro que el ordenamiento, en su artículo 235, considera materialmente extinto?
La respuesta correcta no es negar la retroactividad, sino modularla. Pueden protegerse —sin sacrificar el principio— los actos consumados de buena fe entre la fecha del desuso y la declaración: licencias ejecutadas, contratos cumplidos, sentencias firmes en materia de infracción. La práctica comparada lo admite con naturalidad: en la Unión Europea, la caducidad por desuso opera retroactivamente como regla general, sin perjuicio de la firmeza de actos consumados.3 Retroactividad y protección del tráfico jurídico no son nociones incompatibles.
Se dirá también que el texto del artículo 263 es claro y excluye la interpretación propuesta. Aquí la discusión deja de ser meramente interpretativa y se vuelve, propiamente, una propuesta de reforma. La literalidad del precepto es restrictiva, en efecto. La tesis sostenida en este artículo no pretende disimular esa literalidad: pretende mostrar que la regla está mal construida y debe modificarse, ya por vía legislativa, ya por vía interpretativa cuando un caso permita someter la cuestión a la jurisdicción contenciosa administrativa o, eventualmente, al juicio de amparo por afectación al derecho de propiedad industrial de quien, siendo legítimo solicitante posterior, soporta los efectos de un registro que la propia ley reputa extinto.
It will be said: the legal certainty of third parties who acted in reliance on the formal validity of the registration requires prospective effect. The objection is serious, but the argument inverts when seen from the other side. What legal certainty protects a registration that the legal order itself, in Article 235, considers materially extinguished?
The correct response is not to deny retroactivity, but to modulate it. Acts consummated in good faith between the date of non-use and the declaration can be protected — without sacrificing the principle: licenses performed, contracts fulfilled, final infringement judgments. Comparative practice admits this naturally: in the European Union, the non-use cancellation action operates retroactively as a general rule, without prejudice to the finality of consummated acts.3 Retroactivity and the protection of legal traffic in good faith are not incompatible notions.
It will also be said that the text of Article 263 is clear and excludes the proposed interpretation. Here the discussion ceases to be merely interpretive and becomes, properly, a proposal for reform. The literal wording of the provision is restrictive, indeed. The thesis advanced in this article does not pretend to disguise that literality: it seeks to show that the rule is poorly constructed and must be modified, whether by legislative path, or by interpretive path when a case allows the question to be brought before contentious-administrative jurisdiction or, eventually, before the amparo (constitutional protection action) for affectation of the industrial property right of a party that, being a legitimate later applicant, bears the effects of a registration that the law itself deems extinguished.
Una regla incoherente con el principio que el régimen entero proclama. A rule incoherent with the principle the entire regime proclaims.
La actual redacción del artículo 263 de la Ley Federal de Protección a la Propiedad Industrial impone, en los procedimientos contenciosos de caducidad por falta de uso, una regla de eficacia temporal que es, a la vez, sistemáticamente incoherente con el resto del régimen marcario y prácticamente perversa.
Coherente sería que la caducidad declarada en el supuesto del artículo 260, fracción II, retroactuara sus efectos a la fecha en que quedó probado el desuso de tres años consecutivos. Coherente sería tratar igual lo que materialmente es igual: un derecho extinguido por un hecho objetivo, verificable y datable. Coherente sería, en fin, que la duración del trámite no constituyera, ella misma, un beneficio para el titular cuya inacción provocó la extinción.
Mientras esa lectura no se imponga —legislativa o jurisprudencialmente—, los promoventes seguirán cargando con un costo temporal que la propia Ley les obliga a soportar para defender el principio que el régimen entero proclama: que la marca se justifica por su uso. Negar la retroactividad de la caducidad por desuso es, en último término, negar ese principio en el momento en que más importa hacerlo valer.
The current wording of Article 263 of the Federal Law on Industrial Property Protection imposes, in contentious non-use cancellation actions, a rule of temporal effect that is, simultaneously, systematically incoherent with the rest of the trademark regime and practically perverse.
It would be coherent for cancellation declared under Article 260, subsection II, to retroactively take effect from the date on which three consecutive years of non-use were proven. It would be coherent to treat alike what is materially alike: a right extinguished by an objective, verifiable, datable fact. It would be coherent, finally, for the duration of the proceeding not to constitute, in itself, a benefit for the holder whose inaction caused the extinction.
Until that reading prevails — legislatively or jurisprudentially — petitioners will continue to bear a temporal cost that the Law itself obliges them to bear in defense of the principle that the entire regime proclaims: that a trademark is justified by its use. To deny the retroactivity of the non-use cancellation action is, ultimately, to deny that principle at the very moment when it most matters to uphold it.